✔️ Added course to cart

View Cart
Schedule
Learning Area
Instructor
Course Type

14-DAY FREE TRIAL

Subscribe to Arihanta Institute’s Course Membership for unlimited access to our growing library of live and self-paced courses.

Start Your Free Trial

Self-paced

2010 | Research Sanskrit: Level 1

$99.00 USD
Learn More
Added to cart

2010 | Research Sanskrit: Level 1

** This asynchronous, "self-study" course is self-paced and without live instruction. It is best suited for those who have some familiarity with Sanskrit or experience in learning other languages. For those wishing to study in a scheduled, live setting with a university professor, please enroll in 2012 | University Sanskrit 1 Live ** Competency with Sanskrit translation is a key skill for academics in the field of South Asian Studies. It is one of the most important research skills that provides scholars access to resources that are the object of their research. It is also a skill that, when demonstrated with translations in one's publications, gives a great deal of credibility to the academic work of scholars. Sanskrit can also be very helpful to strengthen and deepen one's connection to one's own spiritual tradition. For most Dharma traditions (Jainism, Hinduism, Buddhism, and Yoga), Sanskrit is often the medium of liturgical practices, and Sanskrit texts which tend to form the doctrinal, philosophical, and practical foundation for individual and collective spiritual practices in those traditions. Dharma traditions are deep reservoirs of spiritual wisdom that have the power to transform us personally and collectively in profound ways, and Sanskrit is one of the most important keys to unlocking that great reservoir of ancient spiritual wisdom that is much needed in our own personal lives, and in our collective society at large. In this self-study course, students will gain the important research skills necessary to translate Sanskrit texts by translating modified excerpts from Sanskrit literature. These research skills include basic philology such as etymology, the ability to identify inflexions and grammatical forms, and syntactical analyses. Asynchronous Sanskrit Training2010 | Research Sanskrit: Level 1 is a self-study, asynchronous course. It is the first of a two course series (2010 | Research Sanskrit: Level 1 and 2011 | Research Sanskrit: Level 2) offered by Professor Cogen Bohanec, MA, PhD and Arihanta Institute. Upon completion of both courses, students can expect to complete the Devavāṇīpraveśikā Sanskrit primer (Goldman and Goldman, 1980). In the process, students will learn to memorize, recognize, and recall all major paradigms of inflection (conjugations, declensions, indeclinable suffixes, prefixes, etc.) and use these skills when translating, reading, memorizing, or liturgically reciting Sanskrit texts. The option of asynchronous Sanskrit training is intended as an accessible learning option for self-motivated students who thrive in a self-paced learning environment. Students can move through the course material at their own pace, based on their ability and schedule. Since there are no live classes or synchronous instruction, and given the complexity of the subject matter, students will derive most benefit if they have previously studied Sanskrit, or if they are strongly committed to a daily routine of continued self-study over the course of a year or two, or perhaps longer (keeping in mind that when learning a new language, one should work through a primer more than once). This course may also be useful as a supplement for Sanskrit students who are enrolled in a Sanskrit studies university program, particularly if that course is using the Devavāṇīpraveśikā as a primer. Here, the two course series - 2010 | Research Sanskrit: Level 1 and 2011 | Research Sanskrit: Level 2 - can serve as a tutorial for research skills in basic philology (see “Learning Objectives” section below).  Additionally, students who have previously participated in a Sanskrit program and are looking for a practical review, this course series provides a succinct and comprehensive opportunity to reinforce the necessary skills.Learning ObjectivesLearn to read Sanskrit in Devanagari font.Acquire basic Sanskrit vocabulary.Learn to identify and understand the basic grammatical forms covered in class.Learn to understand key differences between Sanskrit and English syntaxes and to be able to convert Sanskrit syntax into English syntax.Learn basic skills for translation of Sanskrit primary sources for researchBecome familiarized with other cultural and intellectual elements of the broader Sanskrit tradition.
$99.00 USD

Instructor

Self-paced

2011 | Research Sanskrit: Level 2

$99.00 USD
Learn More
Added to cart

2011 | Research Sanskrit: Level 2

** This asynchronous, "self-study" course is the second level of self-paced Sanskrit and without live instruction. It is best suited for those who have completed 2010 Research Sanskrit: Level 1 and have some familiarity with Sanskrit or experience in learning other languages.**Competency with Sanskrit translation is a key skill for academics in the field of South Asian Studies. It is one of the most important research skills that provides scholars access to resources that are the object of their research. It is also a skill that, when demonstrated with translations in one's publications, gives a great deal of credibility to the academic work of scholars. Sanskrit can also be very helpful to strengthen and deepen one's connection to one's own spiritual tradition. For most Dharma traditions (Jainism, Hinduism, Buddhism, and Yoga), Sanskrit is often the medium of liturgical practices, and Sanskrit texts which tend to form the doctrinal, philosophical, and practical foundation for individual and collective spiritual practices in those traditions. Dharma traditions are deep reservoirs of spiritual wisdom that have the power to transform us personally and collectively in profound ways, and Sanskrit is one of the most important keys to unlocking that great reservoir of ancient spiritual wisdom that is much needed in our own personal lives, and in our collective society at large. In this self-study course, students will gain the important research skills necessary to translate Sanskrit texts by actually translating modified excerpts from Sanskrit literature. These research skills include basic philology such as etymology, the ability to identify inflexions and grammatical forms, and syntactical analyses.  Asynchronous Sanskrit Training2011 | Research Sanskrit: Level 2 is a self-study, asynchronous course. It is the second of a two course series (2010 | Research Sanskrit: Level 1 and 2011 | Research Sanskrit: Level 2) offered by Professor Cogen Bohanec, MA, PhD and Arihanta Institute. Upon completion of both of these courses, students can expect to complete the Devavāṇīpraveśikā Sanskrit primer (Goldman and Goldman, 1980). In the process, students will learn to memorize, recognize, and recall all major paradigms of inflection (conjugations, declensions, indeclinable suffixes, prefixes, etc.) and use these skills when translating, reading, memorizing, or liturgically reciting Sanskrit texts. The option of asynchronous Sanskrit training is intended as an accessible learning option for self-motivated students who thrive in a self-paced learning environment. Students can move through the course material at their own pace, based on their own ability and schedule. Since there are no live classes or synchronous instruction in this course, and given the complexity of the subject matter, students will derive most benefit from this course if they have already studied Sanskrit in a previous course, or if they are strongly committed to a daily routine of continued self-study over the course of at least a year or two, or perhaps longer (keeping in mind that when learning a new language, one should work through a primer more than once).  This course may also be useful as a supplement for Sanskrit students who are enrolled in a Sanskrit studies university program, particularly if that course is using the Devavāṇīpraveśikā as a primer. Here, the two course series - 2010 | Research Sanskrit: Level 1 and 2011 | Research Sanskrit: Level 2 - can serve as a tutorial for research skills in basic philology (see “Learning Objectives” section below).  Additionally, students who have previously participated in a Sanskrit program and are looking for a practical review, this course series provides a succinct and comprehensive opportunity to reinforce the necessary skills. Learning ObjectivesLearn to read Sanskrit in Devanagari font.Acquire basic Sanskrit vocabulary.Learn to identify and understand the basic grammatical forms covered in class.Learn to understand key differences between Sanskrit and English syntaxes  and to be able to convert Sanskrit syntax into English syntax.Learn basic skills for translation of Sanskrit primary sources for research.Become familiarized with other cultural and intellectual elements of the broader Sanskrit tradition.
$99.00 USD

Instructor

Graduate Course

8001 | University Sanskrit 1 Live

$500.00 USD
Learn More
Added to cart

8001 | University Sanskrit 1 Live

In this course, which is Part 1 of 2, students will complete the equivalent of their first semester of graduate level Sanskrit. Students will gain necessary competency for Sanskrit 1 as well as the important research skills necessary to translate Sanskrit texts by translating modified excerpts from Sanskrit literature. These research skills include basic philology such as etymology, the ability to identify inflexions and grammatical forms, and syntactical analyses. This course will be divided into two sections. Upon completion of both of these sections, we will have completed the Devavāṇīpraveśikā Sanskrit primer (Goldman and Goldman, 1980). In the process, students will learn to memorize, recognize, and recall all major paradigms of inflection (conjugations, declensions, indeclinable suffixes, prefixes, etc.) and use these skills when translating, reading, memorizing, or liturgically reciting Sanskrit texts. Competency with Sanskrit translation is a key skill for academics in the field of South Asian Studies. It is one of the most important research skills that give scholars access to resources that are the object of their research, and it is also a skill that, when demonstrated with translations in one’s publications, gives a great deal of much needed credibility to the academic work of scholars. But Sanskrit can also be very helpful to strengthen and deepen one’s connection to one’s own spiritual tradition. For most Dharma traditions (Jainism, Hinduism, and Buddhism), Sanskrit is often the medium of liturgical practices, and Sanskrit texts also tend to form the doctrinal, philosophical, and practical foundation for individual and collective spiritual practices in those traditions. Dharma traditions are deep reservoirs of spiritual wisdom that have the power to transform us personally and collectively in profound ways, and Sanskrit is one of the most important keys to unlocking that great reservoir of ancient spiritual wisdom that is much needed in our own personal lives, and in our collective society at large. Learning Objectives1. Learn to read Sanskrit in Devanagari font.2. Acquire basic Sanskrit vocabulary.3. Learn to identify and understand the basic grammatical forms covered in class.4. Learn to understand key differences between Sanskrit and English syntaxes and to be able to convert Sanskrit syntax into English syntax.5. Learn basic skills for translation of Sanskrit primary sources for research6. Become familiarized with other cultural and intellectual elements of the broader Sanskrit tradition.
Coming Fall 2026. This seminar meets: Mondays and Wednesdays (September & October) 5:00 – 6:30 p.m. Pacific and Mondays and Wednesdays (November & December) 6:00 – 7:30 p.m. Pacific***
$500.00 USD

Instructor

Graduate Course

8002 | University Sanskrit 2 Live

$500.00 USD
Learn More
Added to cart

8002 | University Sanskrit 2 Live

This course is Part 2 of 2 in the University Sanskrit sequence. Building on the foundations established in Sanskrit 1, students will complete the remaining portion of the Devavāṇīpraveśikā Sanskrit primer (Goldman and Goldman, 1980) and consolidate their command of the core grammatical systems required for reading and translating Sanskrit texts. Through sustained memorization, recitation, and guided translation practice, students will learn to recognize, recall, and apply all major paradigms of inflection, including nominal declensions, verbal conjugations, participial formations, compounds, indeclinable suffixes, and key syntactic constructions. Students will further develop essential research skills in Sanskrit philology, including attention to grammatical form, syntactical analysis, and disciplined translation practice, by translating modified excerpts from Sanskrit literature. Competency in Sanskrit translation is a central research skill for scholars in South Asian Studies, providing direct access to primary sources and supporting credibility in academic writing. At the same time, Sanskrit study can also deepen engagement with lived religious traditions. For many dharma traditions—particularly Jainism, Hinduism, and Buddhism—Sanskrit functions as a primary medium of liturgy, doctrine, and philosophical reflection. As such, this course supports both academic research preparation and informed engagement with the cultural, intellectual, and spiritual landscapes shaped by Sanskrit texts. By the end of this course, students will have completed the Devavāṇīpraveśikā primer in full and will be prepared to advance to more independent translation and textual study at the upper-division undergraduate or graduate level. Learning Objectives1. Learn to read Sanskrit in Devanagari font.2. Acquire basic Sanskrit vocabulary.3. Learn to identify and understand the basic grammatical forms covered in class.4. Learn to understand key differences between Sanskrit and English syntaxes and to be able to convert Sanskrit syntax into English syntax.5. Learn basic skills for translation of Sanskrit primary sources for research6. Become familiarized with other cultural and intellectual elements of the broader Sanskrit tradition.
Coming Spring 2027. The seminar meets: Mondays 8:00 - 9:25 am / Wednesdays 8:00 - 9:25 a.m., Pacific (PST)
$500.00 USD

Instructor

Graduate Course

8003 | Sanskrit 3: Translation & Reading of Jain Sanskrit Texts

This course is designed for students who have completed an introductory first-yearcourse in Sanskrit and who are familiarized with the content of the Devavāṇīpraveśikā or an equivalent primer. Students will engage in the reading and translation of an important source from the Jain canon, along with its commentary. This course aims to deepen students' understanding of Sanskrit language and literature, as well as introduce them to the commentarial style and tradition. We may select specific texts that are relevant to students’ research and thus help students with their research in terms of translating primary sources. Learning Objectives • Develop advanced Sanskrit reading and translation skills.• Analyze and interpret complex Sanskrit texts.• Understand the commentarial style and tradition in Sanskrit literature with aparticular focus on the Jain tradition, but also in conversation with Hindu andBuddhist traditions.• Apply knowledge of Sanskrit grammar and syntax to translation.• Discuss nuances of South Asian philosophy, theology, languages, literature,culture, etc.• Assist and advise students regarding their research in terms of employment oftranslations of primary source texts.
Coming Fall 2026. This seminar meets: Tuesdays and Fridays (September & October) 5:00 – 6:30 p.m. Pacific and Tuesdays and Fridays (November & December) 6:00 – 7:30 p.m. Pacific
$600.00 USD

Instructor

Graduate Course

8004 | Sanskrit 4: Translation & Reading of Jain Sanskrit Texts

$600.00 USD
Learn More
Added to cart

8004 | Sanskrit 4: Translation & Reading of Jain Sanskrit Texts

This advanced Sanskrit course is a direct continuation of Sanskrit 3 and forms part of Arihanta Institute’s ongoing faculty–student research project on Hemacandra’s Yoga-śāstra and its Svopajña-vivaraṇa commentary. Designed for students who have completed a foundational first-year Sanskrit sequence and can read intermediate prose and verse texts, the course applies grammatical and interpretive knowledge to the translation and analysis of this seminal Jain treatise. Through the close reading of Yoga-śāstra passages and their commentarial explanations, students deepen their understanding of Sanskrit syntax, Jain philosophical vocabulary, and classical scholastic style while situating the text within broader South Asian intellectual traditions. In addition to its focus on Jain philosophy and hermeneutics, the course provides a linguistic foundation for understanding the evolution of Indo-Aryan languages. Mastery of Sanskrit at this level equips students for further study of the Middle Indo-Aryan Prakrits, Apabhraṃśas, and later vernaculars—languages that are central to the study of Jain and wider South Asian literary traditions. Emphasis is placed on developing publication-quality translation and research skills, integrating philological precision, hermeneutic awareness, and critical engagement with primary and secondary sources. By participating in a collaborative academic environment—where faculty and students contribute to an evolving body of Jain Studies scholarship—students refine their ability to produce rigorous, well-annotated translations suitable for conference presentation or publication. The course culminates in an independent research paper demonstrating mastery of Sanskrit language and commentarial analysis within the context of Hemacandra’s thought and Jain philosophy more broadly. This course is not offered directly for university credit from Arihanta Institute. However, students who wish to receive language credit from their home institutions (including the MA in Engaged Jain Studies at Claremont School of Theology) are encouraged to contact their administrations to explore the possibility of having this course count toward academic credit through their home institutions. Many universities, particularly at the graduate level, provide mechanisms such as a “special reading course,” “directed reading course,” or other forms of independent study that allow students to work with a faculty member at their institution to tailor a course to their specific needs. In the past, Arihanta Institute students have successfully arranged with their home institutions to take our language classes for university credits from their home institutions under such frameworks, with our instructors providing the final grade and grading rubric directly to their institution. If you are interested in pursuing academic credit in this way, please consult with your home institution’s administration about the available options, and Dr. Bohanec will be happy to work with them to submit your grade for the course to them. Learning ObjectivesDevelop advanced Sanskrit reading, translation, and philological skills, demonstrating mastery of complex grammar, syntax, and vocabulary through accurate and idiomatic renderings of primary texts.Analyze and interpret Sanskrit commentarial literature with attention to Jain philosophical frameworks—particularly Hemacandra’s Yoga-śāstra and Svopajña-vivaraṇa—while engaging in comparative hermeneutic dialogue with Hindu and Buddhist traditions.Apply linguistic and hermeneutic methods to assess philosophical arguments, religious language, and the structure of commentarial reasoning in premodern South Asian texts.Situate Jain philosophical texts within broader South Asian and global intellectual traditions, including comparative study of dharmic and Abrahamic perspectives on ethics, epistemology, and contemplative practice.Discuss and critique nuances in South Asian philosophy, theology, linguistics, literature, and culture, demonstrating both technical precision and interpretive depth.Produce publication-quality translation and research projects, integrating philological analysis, hermeneutic reflection, and ethical awareness appropriate to graduate-level scholarship.
Spring 2026 (January 26 – May 4, 2026)
Tuesday 8:00 - 9:30 a.m. PT and Friday 8:00 - 9:30 a.m. PT
$600.00 USD

Instructor

Graduate Course

8005 | University Sanskrit 1 & 2 Summer Intensive

$750.00 USD
Learn More
Added to cart

8005 | University Sanskrit 1 & 2 Summer Intensive

This course is an eight-week summer intensive that integrates University Sanskrit 1 and University Sanskrit 2 into a single, accelerated sequence. Designed for students seeking immersive language training, the course covers the full scope of the Devavāṇīpraveśikā Sanskrit primer (Goldman and Goldman, 1980), moving from foundational grammatical systems to more advanced forms required for sustained reading and translation of Sanskrit texts. Through daily instruction, sustained memorization, recitation, and guided translation practice, students will learn to recognize, recall, and apply the major paradigms of Sanskrit inflection, including nominal declensions, verbal conjugations, participial formations, compounds, indeclinable suffixes, and key syntactic constructions. Emphasis is placed on disciplined study habits and cumulative mastery, with the understanding that the accelerated pace of a summer intensive requires consistent engagement and regular review. Students will develop essential research skills in Sanskrit philology, including close attention to grammatical form, syntactical analysis, and methodical translation practice, by translating carefully selected and modified excerpts from Sanskrit literature. While the course moves more rapidly than a standard academic-year sequence, instructional pacing is intentionally structured to provide initial orientation and methodological grounding, followed by a period of accelerated coverage and a final phase of consolidation and integration. Competency in Sanskrit translation is a central research skill for scholars in South Asian Studies, providing direct access to primary sources and supporting credibility in academic writing. At the same time, Sanskrit study can also deepen engagement with lived religious traditions. For many dharma traditions—particularly Jainism, Hinduism, and Buddhism—Sanskrit functions as a primary medium of liturgy, doctrine, and philosophical reflection. Accordingly, this course supports both academic research preparation and informed engagement with the cultural, intellectual, and spiritual landscapes shaped by Sanskrit texts. By the end of the intensive, students will have completed the Devavāṇīpraveśikā primer in full and will be prepared to advance to more independent translation and textual study at the upper-division undergraduate or graduate level, including advanced 8003 | Sanskrit 3 and 8004 | Sanskrit 4 coursework. 
June 15 – August 7, 2026
Monday - Friday, 5:00 - 7:15 p.m. Pacific
$750.00 USD

Instructor

Enrollment Options

ENROLLMENT TUITION

  • $99 one time payment
  • Lifetime access to course
    #### | Name.
Enroll

14-DAY FREE TRIAL

  • Free, unlimited access to our self-paced courses for 14-days.
  • Already used your free trial? Enroll in our Monthly or Annual Membership options at anytime and continue learning immediately!
Start Your Free Trial

MONTHLY MEMBERSHIP

  • $45 USD / Month
  • Immediate access to course
    #### | Name.
  • Unlimited access to our live and self-paced courses for one month, with month-to-month auto rollover.
  • Excludes graduate seminars, language courses, and courses hosted on partner platforms.
Enroll In Membership
Yes
No

Subscribe to
Our Newsletter